Track | Country/Region | Title | Instrumentation | Notes | Performance recorded | Timing | |
1 | Argentina | El Choclo [Lit. The Ear of Corn, Eng. version Kiss of Fire] | Hotel orchestra of four bandoneon (accordions), five violins, piano, and bass | An Argentinian tango | 2:46 | ||
2 | Parguay | Llegada [Arrival] | Guaraní harp and guitar | An adaptation of a folk song in the style of a galopa dance. | 3:08 | ||
3 | Mexico | Siquisiri | Son | See Music of the Peoples of the World, p. 160-164 | Grupo Chicontepec | 3:22 | |
4 | Mexico | Silvestre Revueltas (1899-1940) -- "Baile" from Homenaje a Federico Garcia Lorca. ["Dance" from Homage for Federico Garcia Lorca] (1935) | Chamber orchestra | Revueltas here imitates the lively dances of popular
urban ensembles, who sometimes compete for listeners and play at the same
time. This colorful and spirited evocation is framed by a more serious
lament played by a lone trumpet, but both are ways that Revueltas does
homage to the great Spanish poet Federico Garcia Lorca, who was killed
in the Spanish Civil War just prior to the composition of this piece. See Music of the Peoples of the World, p. 165 |
Fernando Lozano cond. Orchestre Philharmonique de Mexico | 2:21 | |
5 | Cuba | Eleggua | Batá drum ensemble. | A ritual in the Santaria religion, calling the oricha (spirit)
Eleggua. See Music of the Peoples of the World, p. 153-154, 166-167 |
Conjunto Folklorico Nacional de Cuba | 2:29 | |
6 | Cuba | María Teresa Vera -- Veinte Años | Bolero See Music of the Peoples of the World, p. 167-168, 173 |
Buena Vista Social Club | 1:43 | ||
7 | Cuba | Arsenio Rodriguez -- Tumba y bongó | Son montuno See Music of the Peoples of the World, p. 170-172 |
Candido con Arsenio Rodriguez y Estrellas | 2:54 | ||
8 | Brazil | Amazônia | An Afro-Brazilian religious song from northeastern
Brazil. This is a greeting song for the symbolic arrival of dieties at
the festival of Oxóssi-São Sebastião. See Music of the Peoples of the World, p. 174 |
1:43 | |||
9 | Brazil | Ritmo | Samba Batucada | See Music of the Peoples of the World, p. 175, 177-179 | Nelsinho e Sua Orquestra |
3:28 | |
10 | Brazil | Jorge Ben -- Ponta de Lança Africano (Umbabarauma) (1976) | An example of MPB, popular music originally based on
the samba, but also influenced by jazz, rock, and, in this case, Afro-Brazilian
songs. It is a celebration of an Afro-Brazilian soccer star. Translation
of lyrics:
Umbabarauma, goal man Play ball, play ball, corocondo Play ball, play ball, ball player Jump, jump, fall, get up, go up get down Kick, open a hole, thrill and give thanks See how the whole city empties out on this beautiful afternoon Just to see you play. Umbabarauma, goal man Play ball, play ball, corocondo Play ball, play ball, ball player Here here here, corocondo Terere terere terere terere goal man Terere terere terere terere goal This is the story of Umbabarauma An African point man A point man whose mind is made up Umbabarauma See Music of the Peoples of the World, p. 175-176 |
Jorge Ben and band | 4:08 | ||
11 | Brazil | Morena, Morena [The Dark Woman] | Voice, guitar, cello, and two recorders | A nineteenth-century modhina of uncertain authorship. See Music of the Peoples of the World, p. 176 |
2:35 | ||
12 | Peru | Excerpt from Palomita torkasita | Harp | A huayno See Music of the Peoples of the World, p. 181 and p. 37 fig. 5.13 |
2:02 | ||
13 | Bolivia | Yawar mallcu | Sikus (pan-pipes) and bombo (drum). | An indigenous folksong See Music of the Peoples of the World, p. 181, fig. 10.18 and 10.19 |
1:29 |